

Pan pleure pas
Trois folles histoires qui jouent avec les tabous contemporains et abordent les thèmes fétiches d’Abrantes : les rapports de force politiques, économiques, culturels, sexuels et sentimentaux entre le Nord et le Sud. Dans "Liberdade", un jeune homme souffrant d’impuissance sexuelle est bien décidé à braquer une pharmacie pour obtenir du Viagra. Dans "Taprobana", au XVIe siècle, le célèbre Camões batifole sous opium dans la jungle indienne en attendant que les autorités portugaises lui mettent la main dessus. Dans "Ennui ennui", en Afghanistan, Cléo, représentante de Bibliothèques sans Frontières, est kidnappée par un seigneur de guerre empoté contraint par sa mère à violer une jeune vierge...
Distribution
Natxo Checa
Luís Vaz de Camões

Jani Zhao
Dinamene

Gabriel Abrantes
Portuguese Authority
David Lasantha
Opium Dealer
Jõao Pedro Vale
King Philipp II
Alexandre Melo
Petrarch
Gonçalo Pena
Homer

Édith Scob
L'Ambassadrice de France en Afghanistan
Andreia Cabral

Joana Pais de Brito
Nymph III
Films recommandés
⭐ 5.4Freud und Friends
A headlong dive into the deepest, silliest recesses of Abrantes’s unconscious.
⭐ 5.8The Hunchback
Dans un futur proche, les employés de la multinationale Historical Works sont contraints de suivre un séminaire dans le but d’améliorer leurs performances. Le principe : un jeu de rôles où chacun se glisse dans la peau d’un mendiant du Moyen Âge afin d’éprouver la misère la plus totale.
13
The film is a continuous time-lapse with multiple exposures of the sunset from the same angle and position on 16mm film. The shoot was done in a span of 5 years. The title 13 is because the time-lapse has a 13-second interval per frame.
⭐ 10.0All About Mahmoud Darwish
Mahmoud Darwish was a Palestinian poet and author who was regarded as the Palestinian national poet. He won numerous awards for his works. Darwish used Palestine as a metaphor for the loss of Eden, birth and resurrection, and the anguish of dispossession and exile.
⭐ 8.5Six Hours: Surviving Typhoon Yolanda
In the middle of a broadcast about Typhoon Yolanda's initial impact, reporter Jiggy Manicad was faced with the reality that he no longer had communication with his station. They were, for all intents and purposes, stranded in Tacloban. With little option, and his crew started the six hour walk to Alto, where the closest broadcast antenna was to be found. Letting the world know what was happening to was a priority, but they were driven by the need to let their families and friends know they were all still alive. Along the way, they encountered residents and victims of the massive typhoon, and with each step it became increasingly clear just how devastating this storm was. This was a storm that was going to change lives.
⭐ 5.8From Meir, to Meir
The filmmaker goes to discover Meir the village where her great-grandparents were born, the place her grandparents left, but continued to love. When she goes, she discovers a village that people are trying to leave.
⭐ 6.0The Waves Call You
A Puerto Rican seamstress ponders leaving her island to go live with her daughter in the United States.
⭐ 6.0Le Dernier des six
Paris, France. Le commissaire Wens est chargé de l'enquête sur le meurtre de l'un de ses six amis qui, dans le passé, ont fait une promesse très profitable.
⭐ 7.5Mostefa Ben Boulaïd
Homme plutôt discret, qui allait devenir le premier chef politico-militaire des Aurès, dirigeant charismatique plus que leader politique, Mostefa Ben Boulaïd a trouvé la mort le 22 mars 1956, victime d’une radio piégée parachutée par une unité de l’armée française.
